martes, 4 de septiembre de 2012

"Quien no puede controlarse a si mismo, no pertenece a la clasificacion de los seres humanos."

Quien no puede controlarse a si mismo, no pertenece a la clasificacion de los seres humanos.
Sultan ul Awliya
Grand Shaykh Muhammad Nazin Al Haqqani an Naqshbandi.
Sohbet del 3 de octubre de 2011. Lefke, Chipre.


Saltanat TV
Título:Hukum Etmeyen
3 de octubre de 2011
*http://www.saltanat.org/SaltanatTV/tabid/210/Default.aspx*
 Nuestro hijo Fulan... Ahora la vida del hombre sobre la Tierra está conectada a dos centros. La gente... -esto es una clasificación-, unos de  ellos basan sus vidas en una base religiosa. Los otros siguen la dirección  contraria.
 ¿Por qué razón? Porque hay disciplina en una vida religiosa. No hay  disciplina en la vida contraria. ¿Está claro lo que he dicho? Esto es lo  que hay. De todos modos, una vida sin disciplina es terrible. Hay todo tipo  de suciedad en ella. Una vida disciplinada es diferente. Podemos llamar a  esta vida una vida exaltada, a lo grande. Y a la segunda, la baja vida, la  vida de los miserables, inferiores.
 Está este libro en Europa, ¿es Víctor Hugo el que lo escribió? Les  Miserables. A veces me acuerdo, a veces me olvido. Es un libro importante,  Les Miserables... ¿Quiénes son los miserables? Aquellos que siguen  ciegamente sus egos, y aquellos que viven para satisfacer a sus egos.  ¿Pueden encontrar? ¿Está entendiendo él lo que digo? Es así, significa que  no podéis encontrar lo que estáis buscando.
 Tenéis peleas en casa, y asimismo peleáis fuera. También peleáis en el  lugar de trabajo. Os convertís en personas que siempre pelean.
Constantemente peleando, el pelear se come vuestra vida hasta acabarla, la  acorta. El pelear, queriendo decir el enfadarse, acelera el fin de la  propia vida. Acelera el final de la propia vida. Acelera el final de la  propia vida interior, y finalmente lo lleva a cero. La gente de este tiempo  son de esta clase, quiere decir que no puedes tomarlos como modelo. ¡No!  ¿Hay alguna persona fuera de aquí que uno pueda tomar como modelo, la hay?
 Hermano: No.
 Moulana: ¿Dónde encontraste a tal persona? Si lo hiciste, házmelo saber.  Generaciones que están consumidas / malgastadas. Las nuevas generaciones  han sido consumidas, destruidas, y ha sido sustituidas por generaciones  miserables. Este es un punto importante. La gente no se da cuenta de esto.
Pero este hombre, mi hijo, puede hacerlo. Esto es, ahora mira... ¿que lleva
escrito aquí? (Moulana señala a un hermano que no puede verse en la
pantalla) ¿Es apropiado para él en este momento vestir tal cosa? ¿Qué  significa esto? ¿Qué es esto, por qué lo vestiste? ¿Qué entiendes que  quiere decir?
 Hermano: Acabo de leerlo ahora.
 Moulana: ¿Eres un niño pequeño?
 Hermano: No miré su significado.
 Moulana: ¿No miras lo que te pones? ¡Sácate la ropa interior y póntela del
revés en la cabeza, entonces! (todos ríen) ¿Qué otra cosa se puede decir
para éstos? Les hablo así a los que no utilizan su cabeza. Mirad ahora,
está mirándose el pecho... la gente no intenta encontrar. Y no están  satisfechos.
 Hermana: Hay toda esta libertad, y aún así ninguno de ellos está contento. Dicen “más, más”... ¿Qué es más?
 Moulana: Mi hija Khadija, lo que ellos llaman libertad, es encadenar a la  gente. Quiere decir, enloquecen a la gente en cadenas, los encadenan, y  corren detrás de ellos con cadenas. Y bien, si éste cae sobre un hombre  cuando trate de correr encadenado... Allah [nos] proteja... Siéntate un  poco lejos de mí, no vayas a caer encima mío. (Moulana le dice a un hermano  que es grande de talla). ¿Cómo estás? ¿Quiénes son tus amigos?
 Hermano: Tengo algunos amigos...
 Moulana: Los pobres no saben mucho.
 Hermano: Tienen fe, pero no saben mucho (de religión)
 Madre del hermano: Tú no los vas a seguir a ellos. Para poderles enseñar  tienes que aprender primero.
 Moulana: Le di algunas instrucciones, le di instrucciones, pero el resto  es cosa suya.
 Madre del hermano: El resto es cosa suya, [podéis estar seguros].
 Moulana: Y bien, este Effandi (hombre), ¿tiene 25 años de edad?
 Hermano: 27
 Moulana: 27, ¿está casado?
 Madre del hermano: Todo lo que pido en mis oraciones es que él se case.  Rezo todo el tiempo.
 Moulana: Deja la oración aparte, ¿tiene él fuerza de voluntad, control de sí mismo?
 Madre del hermano: Sí, lo tiene en sus manos. No nos lo deja a nosotros.
 Moulana: ¿Está su fuerza de voluntad en sus manos, o en algún otro lugar?
 Madre del hermano: (ríe) Sí, decís la verdad. ¿Qué puedo hacer yo?
 Moulana: Ellos me han hecho hablar así.
 Madre del hermano: Es la verdad. ¿Cómo podríais haberlo dicho de otra forma?
 Moulana: ¡Tú no puedes decirlo! Yo lo digo. Incluso aunque venga el  Presidente, vengan Pashas, Generales, yo sigo diciendo lo que es necesario  decir. La mano de la gente, su mente no está en sus manos, sino en otro  lugar. Bienvenidos. ¿Cómo estás? ¿Bien? ¿Cómo es tu alimentación, es  excesiva? Bueno... éste... este joven hombre es una muestra, ejemplo, de la  juventud de hoy. Los otros no son ni más ni menos que él. Ah Ya Rabbi, Tú  eres Grande. Ah Ya Rabbi, Tú eres Grande.
 Han hecho así a la gente. Ser capaces de gobernar... ¿cuál es la carencia  de estas personas? Nadie puede controlar, gobernarse a sí mismo. Él es un  hombre adulto. Pero no puede controlarse a sí mismo. Aquellos que no pueden  controlarse a sí mismos, caen al nivel de los de 4 patas, ya que los de 4
patas no se pueden dominar a sí mismos. Pero éste es de 2 patas,  MashaAllah, bien construido. ¿Tú cocinas para él, o él come fuera?
 Hermano: Como fuera.
 Madre del hermano: Yo cocino, pero a él no le gusta lo que yo cocino.
 Moulana: Cocínale únicamente sopa, no le des nada más. Esto disciplina el  ego. No le vas a dar todo lo que quiera. Se refiere a disciplinar, ¿cómo se  dice en inglés? ¿Tomar bajo control, disciplinar?
 Hermana: ¿Comportarte? ¿Disciplinarte a ti mismo?
 Moulana: Ser capaz de dominarse o de controlarse a uno mismo.
 Madre del hermano: ¡Al final habéis encontrado la palabra correcta!
 Moulana: Esto es importante. El niño está fuera de control. Hay algunos  patios de recreo en algunos lugares. Hacen sentarse a algunos niños, y les  enseñan, “vas a correr así, hazlo así...” Como está ahora, está fuera de  control. De todos modos, éste puede serme útil. Él puede serme útil, ¿por  qué?
 Madre del hermano: Es muy bondadoso.
 Moulana: Esta gente ahora está buscando a un hombre que pueda gobernarse a  sí mismo. Nadie puede gobernarse a sí mismo. ¿Existe una persona así? Todos  basura. Todos en la clasificación de los de 4 patas. Dominaos, controlaos a  vosotros mismos. Este es mi consejo. No voy a decir más.
 Quien no puede dominarse a sí mismo no pertenece a la clasificación de los  hombres, sino a la de los de 4 patas.
 Wa min Allahi tawfiq. Fatiha.
 Esto basta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario