viernes, 18 de noviembre de 2011

"El fallecido Rey Abdullah I."

 Sultan ul Awliya
Grand Shaykh Muhammad Nazin al Haqqani ar Rabbani.
Sohbet 10/11/2011. Lefke, Chipre.



Sobre la pantalla: Sheij AbdurRauf al-Yamani, el superior de los Awliya, paró a Sheij Abdullah Hz en Amman cuando se dirigía hacia el Hajj. Sheij AbdurRauf Hz le dijo que le diera el amanat (el dinero para el Hajj), y que volviera atrás, ya que no había permiso para el Hajj en este año.

-Abdur-Rauf al Yamani Hadrat, Quien es uno de los 7 Santos, se acercó y dijo: “Sheij Abdullah, dame ese dinero de tu Hijaz (viaje). Tu permiso llega únicamente hasta aquí, vuelve desde aquí”. No le dio permiso. Abdur-Rauf al Yamani Hadrat, él es el superior de los Awliya.

Entonces, el Mufti Effandi de allí... era circasiano, Sheij Effandi es de Daghestan. Él es su amigo. Él (Mufti Effandi) le dijo (a Sheij Abdullah), “Queremos que te encuentres con el Rey Abdullah. Él quiere verte.” Él dijo, de acuerdo, y fue allí.

Al Rey Abdullah (RA) no le gustaban los hombres que iba donde él con libros. Solía decirles “del libro que estás leyendo, puedo leer yo también”. Él es tu antepasado (Moulana señala a alguien que está cerca de él). Él no quería que la gente fuera donde él con libros. “Una persona que venga a hablar conmigo, debe hablar directamente, de forma que yo pueda comprender su conocimiento”. Sheij Abdullah era analfabeto. En la primera ocasión en que se sentó con el Rey Abdullah, dijo, “Oh Su Majestad el Rey, tenéis una intención. No es el momento oportuno para esta intención”. El Rey dijo, “¿cómo lo sabes?” Él dijo, “habéis tenido un sueño, contadme”. El Rey dijo, “Tuve un sueño. En el sueño, yo estaba pensando que, cuando terminara la época del Hajj, planearía atacar Haramain Shariff, para conquistarlo. Pero cuando entré en Rawda Shariff, un animal, un animal salvaje, se echó encima mío, y yo no sabía cómo salvarme”, dijo. Él es vuestro antepasado. Le explicó su sueño así. El Sheij dijo, “no es el momento para ello. Esto era lo que estaba diciendo. Esta, vuestra intención, tal como he dicho antes, no es el momento adecuado para ello”. Él narró más tarde, “me dio la confirmación”. El Rey dijo, lo que dice es verdad. Si hubiera atacado, hubieran acabado con nosotros. “Ahora no es el momento para vos. Sed paciente”.

Sheij Effandi Hz volvió de allí. Después de eso, cuando fui allí al año siguiente, estaba el Mufti Omar Effandi, circasiano. Llego a Sham con su hermano. El Rey Abdullah (pbuh), él los envió a Sham. En ese momento, dijo, “tengo a mi Grandsheij”. Grandsheij le dio bayyat a Abdullah Effandi Hadrat. Él decía, “tengo allí a mi Grandsheij. Id donde él para que os dé instrucciones”. Yo estaba allí en ese momento. Él dijo, “Nazim Effandi, trae bolígrafo y papel”. Traje un papelito así. Me hizo escribir en turco. Habló de dos asuntos allí. En el primero, dijo: él puede descartar esta idea. La segunda cuestión para Su Majestad el Rey es: decidle que no hay necesidad de que asista al Juma en Jamaat (en la mezquita). Yo escribí eso. Pueden mirarlo, allí están todos estos papeles. Sheij Effendi puso su sello, y tanto el Mufti como su hermano lo firmaron igualmente.

Yo lo escribí, el me llamó para ello. “Sin Juma para él, tampoco Jamaat para él”, dijo. “Que no vaya al Juma ni sea visto en Jamaat”. Había una película aquí la noche pasada. En la película, el rey Abdullah va a Jerusalén. Los superiores de allí le dicen, “O Su Majestad el Rey, hoy es Juma. Nos habéis honrado aquí. Rezaremos Juma en la Masjid al Aqsa si vos lo ordenáis así”. La película mostraba el momento en que él se estaba acercando con esa multitud. Él es tu antepasado (Moulana mira nuevamente a alguien que está cerca de él).
Cuando él se estaba acercando... Sheij Effandi había dicho, “No vayáis al Juma, no hay Juma para vos.” Es mi letra. Yo no soy testigo, sino que lo escribí personalmente. Él dijo, “no aparezcáis en Juma. Y tampoco hay necesidad de mostraros en Jamaat.” La gente es de una manera, y después cambia. Vi cómo el Grande estaba llegando con una gran multitud. Hay muchísimos aplausos, etc. cuando él llegó a la puerta, ¡vio a alguien que le estaba disparando! Uno de esos malvados, desde la puerta apuntando hacia él, uno de esos perros. Hay un perro maldito entre ellos. No hay nadie maldito entre los árabes, pero malvados que no son árabes se han introducido entre ellos. Martirizaron al Gran Rey allí.

Esto que decimos tiene fuerza y firmeza. “Wa Allahu al ma naqulu wa kilun” (28:28). Quiere decir, que no piensen que estas palabras que hablamos vienen de nosotros. ¡Estos pueden destruir 40 Reyes! Son como perros de caza, está lleno de ellos dentro. ¡No se les debería dar ninguna oportunidad! Si no, harán lo que les parezca

Wa min Allahi tawfiq. Quiera Allah enviarnos al Sahibul Waqt. No podemos hablar en su nombre. Fatiha.

Su Alteza el Príncipe aún no había nacido en ese momento.

Príncipe: Sí que había nacido. Recuerdo cuando lo martirizaron.

(Un hermano explica) Él quiere decir, “cuando vos escribisteis esa carta, yo aún no había nacido, pero estuve presente cuando martirizaron a Su Majestad el Rey”.

Moulana: Lo sé, mi carta está aquí. Puede mirarlo en el archivo.

Príncipe: Robaron muchas cosas del archivo.

Un hermano explica: Él dice que su archivo no está completo. Muchas cosas fueron robadas de su archivo.

Moulana: No, está en turco, él puede entenderlo. Lo escribí en turco. El Rey puede leerlo por sí mismo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario