miércoles, 27 de junio de 2012

"El Huevo del Desayuno de Sheij Abdullah."


El Huevo del Desayuno de Sheij Abdullah
Sheij Mohammad Nazim Al-Haqqani An-Naqshibendi.
 Sohbat del 2 de abril de 2012. Lefke, Chipre.

Sheij Bahauddin Adil: Salam Alaykum. Qué bueno es ser Sheij. ¡Nizamuddin, quiero verte! Masha'Allah, tú eres el más feliz de aquí. Me das mucha felicidad. Dejadle sitio, dejadle sitio. ¡Ésto es para Nizamuddin!
La gente alemana es gente muy seria. Yo no puedo colaborar con ellos, [ya] sabéis. Tengo que tener italianos. Cambian mucho, masha'Allah. Se convierten en italianos. ¡Al Hamdulillah! Veo a todo el grupo alemán riéndose, masha'Allah. Al Hamdulillah, ésto es una buena novedad. ¡Al Hamdulillah! Masha'Allah, hace un tiempo precioso. Al Hamdulillah. Nos da belleza y, Al Hamdulillah, nos da buen ánimo, masha'Allah. Siento que estamos muy arriba, Al Hamdulillah. ¡Muy arriba! Al Hamdulillah, ésto es la barakah de los hermanos alemanes que están aquí. Ellos no paran de pedir, y su corazón, Masha'Allah, es como una máquina aspiradora, quieren más: "venga, da más". Y es por eso que no puedo [salir] corriendo, ¿sabéis? Subhana Allah. Pensé ésto a causa de la gente árabe, pero la gente
árabe está durmiendo. La gente alemana, ellos son Masha'Allah, todo muy bien hecho Alhamdulillah.
[Sean] las cosas de dunya, [sean] las cosas de ajirat. Y Masha'Allah, Allah Todopoderoso le dio a esta nación una clase de... de completar lo que [han empezado]. Cuando empiezan con algo, van hasta el final. Nunca se detienen. Masha'Allah, Masha'Allah. Y es por eso que, con su barakah, yo estoy sentado aquí para completar unos [pocos] sohbahs. No es [el caso de]... Si me lo pidiérais, yo sería el primero en salir corriendo. Pero, a causa de ellos, masha'Allah, ellos me retienen aquí. Y Sheij Nizamuddin hace que yo esté contento. Es por eso que me gusta que él esté delante de mí, de forma que pueda darme [esa] felicidad, Masha'Allah. Al Hamdulillah, [de] estar arriba.
Masha'Allah, hoy también hemos comenzado con el lado feliz. Al Hamdulillah. Mawlana Sheij, él no cesaba de decir "ten cuidado con tu ego", y todo el mundo esta harto: "Ya Sheij, hablas muchísimo del ego". Y ahora, yo digo, "Estad contentos, estad contentos". Y todo el mundo dice, "Venga ya, ¿no tienes nada más que decir?" Por [éste], yo puedo [seguir enrollándome, de modo que esté] bien insha'Allah. Al Hamdulillah, hoy estuve mirando a los árboles. Ahora empiezan a reverdecer. Y ésto me dio buenas nuevas respecto a Mawlana Sheij, Al Hamdulillah, él está reverdeciendo nuevamente. Al Hamdulillah.
Y cuando él estaba mirando a lo verde, él decía, "Al Hamdulillah, ahora me siento convirtiéndome en verdor, más verdor, y más verdor. Así que ello va a estar verde por dentro y por fuera. Al Hamdulillah.
Así que esto quiere decir que la vida ha sido devuelta, Al Hamdulillah. Y esto es una buena nueva para todos nosotros.
Ayer estuve con él, y él decía, "Al Hamdulillah, ayer vi el maqam de Rasulullah (saws) en la TV. Con ese amor por el Profeta (saws), yo me pongo en pie". Y él se ponía en pie y se sentaba, y decía "Miré otra vez y me puse en pie". Y nuevamente, me puse en pie. Y Al Hamdulillah, dijo "Con este poner[me] en pie, Rasulullah [me] ha dado poder para continuar mi tarea, y seguir continuando para ver al Mahdi (as) insha'Allah." Y él dijo, "Confío en que la cura provenga de Rasulullah. Y voy a ser liberado de toda esta medicación, y voy a ser un hombre libre, para venir y estar con vosotros insha'Allah." Así que ésta es una de las buenas nuevas que Mawlana Sheij ya nos ha dado. Al Hamdulillah, así que lo comparto con mis hermanos aquí. Y yo creo que Mawlana Sheij me dijo esto a propósito, para que os lo dijera.
Así que yo le dije: "Haré reír a aquéllos de tus hijos [que estén] aquí".
Él dice, "¿De qué estás hablando?" Yo me senté, "Hablo del aire. Hablo de los pájaros, hablo de las vacas. Y ellos empiezan a reírse”. "Ajaib", "Extraño, ¿cómo puede ser? Tú eres un hombre serio". Yo digo, "No, no, lo estás mezclando, lo mezclas con mi hermano". Al Hamdulillah, Sheij Mehmet Effendi,él es el que tiene todo ésto, el conocimiento serio, comed menos, bebed menos, dormid menos y hablad menos. Yo soy lo contrario: comed más, dormid más, hablad más, reíd más. Pero yo no sé a dónde [iría] esta Tariqat después de éso. Al Hamdulillah, si estamos contentos con este lado, de acuerdo. Estamos contentos con este lado, está bien. [Si] estamos contentos con el otro lado, también está bien. Lo más
importante es encontrar la ropa que se ajuste. Que es...: la que se ajuste a vosotros, ésta es vuestra vestimenta.
Mawlana Sheij, él estuvo, durante su enseñanza, [ya] sabéis que era muy bueno lo que él ponía en el sohbat, un sentido del humor que [hacía] que todo el mundo se despertara y captara la sabiduría. Así que ésta era una de las cosas [en las que] él era muy profesional, digamos, en su dar conferencias y charlas. Así que, un día, había una conferencia en el lado griego. Cuando se abrió la puerta, ellos habían invitado para [hablar de] religión, cómo [se ha de] cooperar [entre] religiones. Y lo había organizado la iglesia del lado griego. Seré breve, es sólo para mostrar cómo es Mawlana. Él estaba dando su conferencia.
Así que, cuando nosotros entramos ahí, ellos se llevaron a Mawlana a la primera silla al lado del presidente, el sacerdote y todos los cardenales, del mundo entero. Y mi padre estaba detrás. Y yo miraba cómo iba la charla. Así que primero el presidente, los demás, finalmente muchísimos invitados, que dieron una charla. Y yo miraba, y había un hombre a mi lado que decía: "Uau, vaya conocimiento que tiene esta gente. Realmente [te das cuenta] de que saben lo que dicen, y que saben de lo que están mhablando”. Y la alocución de mi padre estaba al final de la lista. El último, el último.
Así que cuando [le tocaba] hablar a mi padre, incluso dijeron, "el Sheij quizá no haya asistido a este encuentro, así que clausuramos el encuentro". [Sucedió] que uno de los sacerdotes se había enamorado de Mawlana Sheij. Su nombre es Isaiah, un muy buen amigo nuestro. Una persona grande, enorme. Él entró en el estrado y dijo, "No, no, el Sheij está aquí, [ha] venido". Un hombre grande, y el hombre dijo, "Oh, de acuerdo, por favor, por favor". Y Mawlana Sheij se dirigió para hablar, y miró, y en el estrado había 4 asistentes present[es en] el encuentro. Y Mawlana Sheij los miró. Y empezó a hablar.
Y él dijo en griego, "Galisparasas". Sabéis, la gente le había estado mirando así, y estaba en silencio. No había [ningún] ruido. Y entonces, cuando Mawlana Sheij dijo "Buenas tardes" en su idioma, ellos se [pusieron] "Uau...", empezaron a aplaudir. Y, sabéis, todos [se revolucionaron], toda la gente, y entonces él dijo, "Pensé que venía para [un] encuentro religioso, pero toda la charla se refirió a la economía, Europa, la economía, la crisis, Europa, dinero, economía, economía..." Creo que me he equivocado de dirección". Y otra vez veíais a la gente aplaudiendo, "Sí, cierto, sííí". Subhana Allah, ¿cómo puede ser?
Y entonces, él comenzó a proseguir y, de esta gente, uno escribió una nota y se la hizo llegar a
Mawlana Sheij. Y Mawlana Sheij iba a continuar hablando. Y le llegó el papel delante. Yo dije, "¿qué es ésto?" Él miró y dijo: "Sí, lo comprendemos. Estamos en [la] Haqq. Estamos en lo Correcto, mirad, sólo tengo 5 minutos para hablar”. Y él miró a tipo y dijo, "Si no te gusta escuchar, puedes irte a tu casa, estas personas están escuchando. Están esperando escuchar”. Y veíais también a los del estrado [removiéndose], arriba y abajo. Y él hombre estaba... hacía como que no se enteraba.
¡Éste es Mawlana Sheij! ¡Éste es, es él! Y sigue [siendo] un león. Él controla, Al Hamdulillah. Y, ¿por qué estoy contando esta historia? Para haceros saber que Mawlana Sheij, aunque esté en el piso de arriba, que no le vemos, en realidad tiene el control. Él tiene realmente el control. No [es] broma. Al Hamdulillah. Su corazón, su mente, su sentimiento y su poder, poder pleno. Pleno, ¡Al Hamdulillah!
Por eso quería contar esta pequeña historia, de como Mawlana S., él ha estado [siempre] en Haqq, en [lo Correcto]. Y él no le tiene miedo a nadie; cuando él está en lo cierto, y cuando él está en la Verdad, cuando él está investido de la Verdad, nadie se le puede poner delante. Masha'Allah, os felicito por seguir a Mawlana Sheij, por vestir su sunnah, vistiendo [ésto] os mostráis como [que estáis en la] verdad, aunque haya 70 millones, u 80 millones de alemanes: vosotros sois pocos, pero, podéis decir Mawlana Sheij estuvo aquí. Y en Inglaterra [también] lo podéis decir. En Irán, lo podéis decir. En cualquier lugar del mundo, podéis decir Mawlana Sheij estuvo aquí. Éste es Mawlana Sheij, Al Hamdulillah. Así que son muy, muy buenas noticias, que Mawlana Sheij nos dé un regalo. Él nos hace conocer la Verdad, él nos hace vestir la Verdad. Al Hamdulillah. Ésta es, hoy, la parte seria del sohbat de Mawlana Sheij, Sheij Nizamuddin.
Y quería contar otra pequeña historia de la infancia, cuando yo estaba.. En cualquier caso, yo estaba todos los días con Mawlana S. Abdullah. Cada mañana, iba donde él. Es mi primer trabajo, levantarme.
Mi madre me decía, "¿Has rezado el fajr?” "No", "Bueno, ve, haz wudu y reza el fajr". Así que yo iba, rezaba, y solíamos tener gallinas en el piso de arriba de nuestra casa. Así que los gallinas daban huevos frescos. Y yo esperaba que la gallina pusiera el huevo. "Venga...", "Date prisa, gallina". Cuando la gallina empezaba a hacer, "cloc, cloc”, cloqueando, así yo [sabía] que estaba poniendo el huevo. Al momento corría y me llevaba el huevo. Y corría donde Grandsheij, Mawlana S. Abdullah, con el huevo fresco. Se lo daba muy orgulloso: "Te traigo el huevo". Él dejaba el vaso, tomaba su cartera, y todo esto es el dinero en moneda, mirad, es este. 10 kurush. Muy poquito, no es mucho, pero a mí me bastaba. Él decía: "Toma". Yo lo tomaba muy contento, un chico muy feliz. No me quedaba [en pie], iba a invertirlo. Corría a invertir este dinero, [era] muy importante. Y era... creo que él también ha fallecido, un anciano, su nombre es Abu Rajab. Y él vendía [habas]. Ésto es muy conocido en Damasco. Hierven
las [habas] y es como el plato nacional. Así que su mesa era de madera sacada del basurero. Y él la convirtió en una mesa, y su asiento era también de madera, no eran realmente buenos. Y él lo ponía así, muy pequeño. Como 10 [raciones] de [habas], y muy contento. Yo le daba el dinero inmediatamente, él me daba las [habas]. Y su mano era así, y él llevaba una vestimenta negra, que le [añadía] quizá 20 años. Y yo [estaba] muy contento de sentarme allí y comerme las [habas]. Y todo el mundo sab[ía] que, cuando yo recibía ese dinero de Grand Sheij, yo iba y lo invertía con Abu Rajab.
Y en mi pensamiento, cuando yo era un niño, yo creía que éste era el hombre más rico del mundo, para mí [lo era]. ¿Por qué? ¡Porque se llevaba todo mi dinero! Era él que se llevaba todo mi dinero. E imaginad cómo lo veía un niño pequeño, a alguien que se llevaba su dinero, y él no mira la imagen real de éso, y él piensa que este hombre es el hombre más rico, a sus ojos. Así que ése es el por qué Mawlana Sheij está intentando hacernos crecer, para que no miremos con los ojos del niño. Él quiere que miremos con ojos de adulto. Sabiendo lo que está detrás y lo que es la verdadera imagen. Porque un niño ve que tiene las monedas, las da, obtiene lo que quiere. Pero este hombre es el hombre más rico para él. Como eres un niño, miras con ojos infantiles.
Y entonces, un día, yo iba donde Grand Sheij con el huevo, para obtener mi inversión. Y mi madre, ella estaba en presencia de Grand Sheij, y Grand Sheij estaba sentado en su cama, y yo entré por su lado, besé su mano, dándole el huevo, y el tomó el huevo y decidió hacerme una pregunta. Yo no estaba para preguntas, pero él dijo, "¿Por qué besas mi mano, por Allah o por el dinero?" Por supuesto, qué va a decir un niño. Pero mi madre intervino, ¡¡sí!! Diciendo, "¡por Allah, por Allah!" Yo miré a mi madre y dije, "¡por Allah!" ¿Sabéis lo que me dijo Grand Sheij? "¡Ve a que te dé Allah!" "¡Ve a que te dé Allah!"
"¿Que me dé Allah?” “¡Sí!" ¡Me fui con las ganas de la inversión! Volví otra vez, inmediatamente, [giré en redondo] y volví atrás, con la decisión de que iba a decir lo que quería decir. Besé nuevamente la mano de Grand Sheij, y Grand Sheij también quiso hacerme nuevamente la misma pregunta,, “¿besas mi mano por Allah o por el dinero?" Nuevamente intervino mi madre, "¡por Allah, por Allah!" "¡Por dinero!" "¡De acuerdo! ¡ten tu dinero!" Vuelve a tomar la cartera, buscando la moneda más pequeña, y [me] la da. ¡Yo tomo el dinero muy contento! Fui para la inversión, él me estaba esperando para que invirtiera con él. Así que yo era un buen cliente, ¡Al Hamdulillah!
Pero si yo hubiera mirado con ojos de adulto, de persona mayor, entonces se hubiera dicho, "¡no! Beso tu mano por Allah." N: ¡Y por el dinero! Es por eso que creo que tengo los dos lados, ¡Al Hamdulillah! Ya que mi madre me [sacó] la primera respuesta. "¡Di por Allah!", y yo la escuché, Al Hamdulillah, y éste es su favor por mi. Y también por el dinero, Mawlana Sheij me concedió el lado del dinero, así que ¡Al Hamdulillah! Así que vamos por los dos lados. Por supuesto, si ella me hubiera dejado sólo, yo hubiera dicho "por dinero." ¿Así que nunca me hubiérais visto aquí! Así que ahora también tengo que ir y trabajar. Pero esta baraka de Grand Sheij, que es... me abrió de par en par algunas puertas, para que hablara del aire, hablara de los pájaros, hablara de las flores, y que nos divirtiéramos aquí, y tuviéramos algo de risa, y consiguiéramos algo de felicidad en nuestro interior. Y, Al Hamdulillah, también estoy contento de que me lo pidáis tanto. Porque si no lo pidiérais, esto nunca hubiera llegado.
Ésto nunca hubiera llegado. Tengo esta experiencia con Tahir, él está en América. Dondequiera me sentara con él, él era tan extraño, ¡Subhana Allah! Cuando estuvimos en América viajando con mi padre, él estaba sentado a mi lado en el avión, así que tuvimos como 3 horas de vuelo entre los estados.
Y él estaba sentado a mi lado, y durante 3 horas le estuve diciendo cosas que yo nunca había
escuchado. Y él me miraba y decía, "Tahir, ¡eres una persona extraña!" Decía, “¿por qué?"
“Dondequiera que me siente contigo, el tiempo que estoy sentado contigo no paras de recibir muchos sohbah, ¡[de lo que] yo no sé!" Él dijo, "¡Subhana Allah!" Es por eso que sé que si la jamaat realmente quiere algo, éso llega. No soy yo, yo soy sólo una piedra sentada aquí. Es la jamaat, masha'Allah, [por] su amor, y que están intentando recibir más y más.
Al Hamdulillah, ésto va a ser distribuido para otros, y nuestra misión es hacer feliz a la gente. Ya que Mawlana S. dice, "¡mi misión es no entrar en el Paraíso sin llevar[me] a la ummah entera! Ésa es mi intención." Él dice, "No quiero dejar ni una sola persona para shaytan. [Para] hacer que Allah Todopoderoso esté orgulloso, para hacer que el Profeta (saws) esté orgulloso de mí, aunque yo sé que ellos van a hacer más. Pero mi intención es llevarme a todo el mundo al Paraíso." Ésta es la verdadera humanidad. Éste es el verdadero... Allah Todopoderoso... Las buenas maneras que Allah Todopoderoso, Él ha investido para Mawlana Sheij. Y nosotros estamos intentando recibir algo de ésto, [una mota de] polvo de sus maneras, ¡Al Hamdulillah!
Así que es más que suficiente... que ésto me recuerda hoy otra historia, voy a llegar un poco tarde, pero os la voy a explicar. Musa (as), él iba a hablar con Allah Todopoderoso. Mientras iba de camino, uno de su gente dijo, "¡Ya Rasulullah! Ya Musa (as), ¿puedes pedirle a Allah Todopoderoso que me dé de Su amor, el estar en Su amor?" Él dijo, "¡de acuerdo! ¿Quieres algo más?" No. Así que es como el recadero: yo voy al mercado, ¿quieres algo, verduras? No, sólo amor. El fue y realizó su charla con Allah Todopoderoso. Él estaba saliendo, y Allah Todopoderoso se lo recordó, se le había olvidado. A causa del tajalli de Allah Todopoderoso, ¡imaginad! ¡A quién le importa! Él (swt) dijo,"Uno de Mis sirvientes, él te preguntó algo, ya Musa." "¡Ooh, se me había olvidado! Astaghfirullah Al Azim" "¿Qué es lo que preguntó?" ¡[Como] si Allah (swt) no lo supiera! Ésto es, tenéis que [entrar y salir], así que es una
conversación, así que Allah Todopoderoso, Él respetó al sirviente. ¡Subhana Allah! Él (swt) quería que preguntara, aunque Él (swt) lo sepa. Él (swt) quiere que pidáis. Ése es el por qué la dua es muy importante para que os den la bicicleta. "Él dice que pide por Tu Amor, Ya Rabbi." Él (swt) dice, "¡De acuerdo! Sabes de este polvo que se ve cuando [le da] el sol, sabes, el polvo pequeño, pequeño." Dice, “sí." [A ésto] Él dice, “Yo lo voy a cortar en 100 trozos, y 1 de estos 100 trozos Yo se lo voy a conceder a éste sirviente." "¡Gracias, Ya Rabbi, gracias!"
Y el fue, y quería decirle a este sirviente que, “'tu dua ha sido aceptada. Y corrió donde él. Y él [hizo] así. "Hey, hey, ¿sabes? Allah Todopoderoso ha aceptado tu dua.", se acabó, nada, nada. Continúa, [¡él está muy alto!] Y Allah Todopoderoso se dirigió a Musa (as), "déjalo estar, él nunca va a oírte. Esto es... ¡él está arriba y arriba! No lo podrías ni imaginar." Así que ése es el por qué, aunque seamos 100 de Mawlana Sheij en la humanidad, uno de éstos, ¡uff! ¡Somos muy buenos! ¡Estaremos muy arriba, Insha'Allah!
Wa Min Allah At Tawfiq Bi Hurmat Al Fatiha. ¡Gente elevada!
 

Video Link: http://www.saltanat.org/Blog/tabid/271/PostID/646/Shaykh-Abdullahs-Breakfast-Eggeyh-Abdullah-n-Kahvalt-Yumurtas-en.aspx

No hay comentarios:

Publicar un comentario