domingo, 2 de diciembre de 2012

LOS APOSENTOS DE HERACLIUS SACUDIDOS POR EL NOMBRE DE ALLAH.



LOS  APOSENTOS DE HERACLIUS SACUDIDOS POR EL  NOMBRE DE ALLAH.

Hisham ibn 'Al-alas Alumaui (.A. 'A) narra: Yo fui enviado junto a otro hombre a Heraclius, el emperador bizantino, para predicarle el Islam;(en tiempos' de Abu Bakr).Partimos y llegamos a Rauta, cerca de Damas. Nos presentamos en lo de Yabala ibn Alaihim Arrassani y entramos en su casa. Estaba sobre un lecho y nos envió un mensajero para hablarnos. Nosotros dijimos: “Por ALLAH! No hablaremos a un enviado; hemos sido enviados al rey. Sea que él nos permita hablarle, si no, no hablaremos con un enviado".
El enviado regreso e informó sobre eso. El nos permitió entrar y dijo: "¡Hablad! Yo le hablé y le prediqué el Islam. Endosaba vestimentas negras y le dije:"¿Qué son esas vestimentas que portas?
-          “Yo me las he puesto y he jurado que no me las sacaré hasta que os vea salir de Sham”.

-          Y tu emplazamiento aquí, por ALLAH, te lo tomaremos! Y tomaremos el reinado del emperador por la voluntad de ALLAH! Nuestro Profeta Muhammad (S. L. W A.U. S.) nos lo ha informado".

-          No sois vosotros. Es gente que ayuna durante el día y reza por las noches. ¿Cómo es vuestro ayuno?  .Nosotros lo informamos y su rostro se ensombreció  y dijo: “Levantaos, y envió con nosotros un mensajero al emperador.

Partimos, y cuando nos aproximamos a la ciudad, nuestro compañero de viaje dijo: “Vuestras cabalgaduras no entran a la ciudad del rey. Si queréis, os proveeremos de caballos de carga y de mulas". Nosotros dijimos: "por ALLAH! .No entraremos más que sobre nuestras monturas”. Enviaron a decírselo al rey, que nosotros rechazábamos eso, y el les ordeno que entráramos sobre nuestras monturas. Entramos empuñando nuestros sables: hasta que llegamos delante de su habitación. Desensillamos nuestros camellos a la entrada y ellos nos miraban. Dijimos: "iNo hay dios más que ALLAH, y ALLAH es el más grande!”. ALLAH sabe que la habitación entera fue sacudida y devino como una palmera sacudida por el viento.
El mandó a decirnos: No tenéis que manifestar abiertamente vuestra religión, e hizo que nos pidieran entrar. Entramos, él estaba sobre un lecho y generales bizantinos estaban a su alrededor. Todo en su conjunto era rojo, el cuadro era rojo él portaba vestimentas rojas. Nos aproximamos a él, rió y dijo:"¿Qué es lo que os impide dirigirme el  saludo que os dirigís?”.Había cerca de él un hombre que dominaba el Árabe y dijimos: “EI saludo que nos dirigimos no es lícito para tí y saludo que la gente te dirige, no nos está permitido dirigírtelo”.
-          “ Y ¿cómo saludáis a vuestro rey?"

-          “Por el mismo.”

-          “ ¿y cómo lo respondéis?".

-          “Parecido”.

-          “¿Cuáles son vuestras más grandes palabras?”.

-          “No hay dios más que ALLAH y ALLAH es el más grande”.

 Cuando las dijimos, ALLAH sabe que la habitación fue sacudida tan fuerte que él levantó la cabeza y dijo: “Esta palabra que habéis dicho y que ha hecho sacudir la pieza, ¿es que cada vez que la decís en vuestras casas ellas son sacudidas?

-          No, no la hemos visto hacer jamás este efecto por fuera de tu casa.

-          Yo hubiera querido que cada vez que las digáis todo sea sacudido y que en contrapartida yo abandone la mitad de mi reinado.

-          Porque ella tendría menos valor y seria más probable que ella, no provenga de una profecía y que sea una trampa humana”. Y a continuación nos hizo las preguntas que quiso y nosotros las respondimos. El dijo: “¿Cómo es vuestro ayuno y vuestra oración?” Nosotros lo informamos y él dijo: "!Levantaos¡”. Ordenó darnos una morada confortable y provisiones abundantes.
Permanecimos tres días; después nos convocó de noche y entramos a su casa. Nos hizo repetir nuestras palabras y las repetimos. Después hizo traer una cosa como una inmensa caja cuadrada enchapada en oro. Contenía, pequeños cofres cerrados con puertas. Abrió el pasador de un cofre y sacó un pergamino de seda negra. Era un hombre de grandes ojos, de grandes muslos; yo no he visto jamás un hombre teniendo un cuello tan largo. No tenía barba y tenia dos trenzas de lo que ALLAH ha creado de más bello. El dijo:

-          “¿Conocéis a este hombre?".

-          No, dijimos nosotros.

-          “Es Adán, la Paz sea sobre él”. Y era muy velludo.

Después abrió una segunda puerta y sacó un terciopelo negro, Y había allí una imagen blanca. Tenía cabellos muy crespos, los ojos rojos, la cabeza grande y la barba bella. Dijo:
-          “¿Conoces a este hombre?".
-          No.
-          “Es Noé, la Paz sea sobre el".

Después abrió otra puerta y sacó una seda negra. Había allí un hombre muy blanco, de ojos bellos, de frente amplia, de mejillas largas, con barba blanca y estaba como sonriendo. El dijo:
-          “¿Conocéis a este hombre?”.
-          No.
-          "Es Abraham, la Paz sea sobre él”.

Después abrió otra puerta y había allí una imagen blanca. ¡Por ALLAH! Era el Mensajero de ALLAH, la Paz y las bendiciones sean sobre él. El dijo:
-          “¿Conocéis a este hombre?”.

-          “Sí, es Muhammad el Mensajero de ALLAH, Paz y  bendiciones sobre él, y lloramos. ALLAH sabe bien que él se levantó, después se sentó y dijo:

-          “Por ALLAH. Es bien él”.

-          Si, dijimos nosotros, es como si lo vieras con tus propios ojos. Permaneció un momento contemplándolo, después dijo:

-          “En realidad es el ultimo cofre, pero me apuré para ver lo que tenéis”.

Después abrió otra puerta y sacó una seda negra. Había allí una imagen mate y negra. Era un hombre de cabellos rizados y crespos de ojos profundos, de mirada penetrante, de cejas fruncidas, de dientes cerrados, con el labio levantado, dando la impresión de estar en cólera. El dijo:

-          “¿Lo conocéis?”.

-          No.

-          Es Moisés, la Paz sea sobre él. A su costado había una imagen que se le parecía salvo que sus cabellos estaban aceitados, su frente era amplia y había negro en sus ojos. El dijo:

-          ¡¿Conocéis s a este hombre?!

-          "Es Harun ibn lmrane, la Paz sea sobre él".

Después abrió otra puerta y sacó una seda blanca. Había allí la imagen de un hombre mate, de cabellos lacios y estatura mediana. Parecía estar en cólera. El dijo:

-          ¿Sabéis quién es éste?

-          No.

-          Es Lot, la paz sea sobre él.

Después abrió otra puerta y sacó una seda blanca. Había allí la imagen de un hombre blanco de tez un poco rojiza, de nariz larga, de mejillas ligeras y de rostro bello. Les dijo:

-          ¿Lo conocéis?

-          "Es Ishaq, la Paz sea sobre él”.

Después abrió otra puerta y sacó una seda blanca. Contenía una imagen parecida a la de Ishaq, salvo que tenía un lunar sobre su labio. EL dijo:
-          ¿Lo conocéis?

-          No.

-          "Es Jacob, la Paz sea sobre él”.

Después abrió otra puerta y sacó una seda negra. Había allí la imagen de un hombre. Era bello de rostro, de nariz larga, grande de estatura y con una luz sobre su rostro. Se veía el recogimiento sobre su rostro y su tez era ligeramente rojiza. El dijo:

-          "¿Lo conocéis?”.

-          No.

-          “Es Ismael, la paz sea sobre él".

Después abrió otra puerta y saco una seda blanca. Había allí una imagen parecida a Adán y su rostro era como el sol. El dijo:

-          ¿Lo conocéis?

-          No.

-          “Es yusuf, la paz sea sobre él”.

Después abrió otra puerta y sacó una seda blanca. Había allí la imagen de un hombre rojo de pies finos, de ojos pequeños, de vientre grueso, de estatura mediana y portando un sable. Dijo:

-          ¿Lo conocéis?

-          No.

-          "Es Daud, la Paz sea sobre él".

Después abrió otra puerta y sacó una seda blanca. Había allí la imagen de un hombre de grandes muslos y piernas, montado a caballo. El dijo:

-          ¿Lo conocéis?  

-          No.

-          Es Suleiman, hijo de Daud, la Paz sea sobre ellos.

Después abrió otra puerta y sacó una seda negra con una imagen blanca. Era un joven de barba muy negra, muy velludo, de bellos ojos y rostro. El dijo:

-          ¿Lo conocéis?

-          No.

-          “Es Isa ibn Mariam, la Paz sea sobre él".

-          ¿Cómo has obtenido estas imágenes? preguntamos nosotros. Son efectivamente las imágenes de los Profetas, la Paz sea sobre todos ellos, desde que hemos visto la imagen de nuestro Profeta, la Paz sea sobre él, y ella le es idéntica.

-          Adán, la Paz sea sobre él, pidió a su Señor que le mostrara los Profetas de entre sus descendientes, y ALLAH descendió sobre él sus imágenes. Ellas estuvieron en la caja de Adán, la Paz sea sobre él, en el lugar de la puesta del sol, y Dul Qarnain, (el Bicorne, Alejandro el Grande), las sacó del Poniente y se las dio al profeta Daniel. Después dijo: “¡Por ALLAH! Yo estoy presto para abandonar mi reinado y convertirme en el esclavo del peor amo entre vosotros! Después nos hizo bellos presentes y nos envió de regreso.

Nosotros retornamos entonces a lo de Abu Bakr As-Siddiq (R . A.'A) y le contamos lo que habíamos visto, lo que él nos dijo y los presentes que nos había hecho. Abu Bakr lloró y dijo:
¡El pobre! Si ALLAH le quisiera el bien, lo habría hecho. Después dijo: "El Mensajero de ALLAH, (S.L.A.U.S.), nos ha dicho que ellos y los judíos encontraron la descripción de Muhammad en sus enseñanzas".
En otra versión: ellos me dijeron: “Mira si ves su imagen. Yo mire y tenía los atributos del Mensajero de ALLAH, (S.L.A.U.S.) y su imagen, así como los atributos de Abu Bakr y su imagen", y él sostenía el talón del Mensajero de ALLAH. Ellos me dijeron: ¿Ves sus atributos?

-          Si, dije yo.

-          ¿Es este? , dijeron ellos señalando los atributos del Mensajero de ALLAH (S.L.A.U.S.).

-          Por ALLAH. Yo atestiguo que es él.

-          ¿Conoces a este hombre que tiene su talón?

-          Si.

-          Nosotros atestiguamos que es vuestro Profeta y que ése es su Jalifa después de él.

En una versión: yo pregunté: ¿y quién es ese hombre detrás de él?

-          Todo profeta que fue tuvo un profeta después de él, excepto éste, porque no hay profeta después de él; y ése es el Jalifa después de él. Y eran los atributos de Abu Bakr (R.A.'.A.).


Traducido por Abdul-Qadir Callieri, en Rosario, Argentina, 10 nov. 2012.
“VIE DES COMPAGNONS  por Mouhamed Youssef al-Kandahlaoui, edit. LE FIGUIER, 17 rue Renée Gallot, (92230} Gennevilliers,France,págs.408,409,410,411 y 412.







No hay comentarios:

Publicar un comentario